Mikhailyuk, Sorokolat & Partners

Patent and Trademark Attorneys

Traduceri de brevete

Traduceri de brevete în MoldovaAtunci cînd aveți nevoie să obțineți protecția proprietății intelectuale în străinătate, una dintre cele mai importante etape legate de depunerea unei cereri de brevet către oficiul în străinătate, este traducerea acesteia în limba necesară.

Fiind conștienți de faptul că calitatea traducerii cererii determină rezultatele examinării brevetabilității, solicitanții merg la cheltuieli pentru asigurarea obținerii unei traduceri de brevet de înaltă calitate. De regulă, în acest scop solicitanții apelează fie la companii de traduceri fie la companii locale de proprietate intelectuală.

Cu toate acestea, în majoritatea cazurilor companiile de traduceri dese ori nu au specialiști corespunzători în domeniul tehnologic pentru a înțelege esența obiectului unei cereri de brevet. În plus, datorită varietății mari de formulare care necesită a fi traduse, traducătorii deseori nu cunosc modele date și formularea corectă necesară pentru procesul de depunere a cererilor de brevet. În ceea ce privește companiile de proprietate intelectuală, acestea pot fi lipsiți de profesioniști cu abilități lingvistice profunde.

În consecință, alegerea unui traducător neexperimentat poate duce la numeroase acțiuni de oficiu la etapa examinării de fond, necesitând timp și costuri suplimentare, și afectează brevetabilitatea invenției. De asemenea, neînțelegerea unui traducător în consecință poate provoca o denaturare a subiectului invenției și după obținerea brevetului, deținătorul de drept poate să nu observe modificările în conținutului tehnic pe baza cererii de brevet traduse incorect. Fiind sigur de obiectul protecției sale patentate și de poziția monopolistă pe piață, deținătorul de drept poate întîmpina dificultăți în eventualele ședințe de judecată privind brevetul său. În plus, în unele cazuri, traducerea necorespunzătoare poate să conducă chiar imposibilitatea obținerii protecției pe calea brevetării.

Prin urmare, este esențial ca serviciile de traducere a brevetelor să fie corecte, rapide și pricepute atît într-un anumit domeniu, cît și în arta traducerii.

Compania noastră, Mikhailyuk, Sorokolat și Partenerii, oferă servicii de traducere a brevetelor în Rusia, Ucraina și în alte țări din regiunea CSI și anume Kazahstan, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Estonia, Georgia, Kîrgîzstan, Letonia, Lituania, Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan, Uzbekistan și Eurasia.

Noi oferim servicii de traducere în domeniul brevetelor pentru următoarele perechi de limbi:

Din Engleză în Rusă (și viceversa)
Din Engleză în Ucraineană (și viceversa)


Din Engleză în Georgiană
Din Rusă în Georgiană


Din Chineză în Rusă
Din Chineză în Ucraineană


Din Germană în Rusă
Din Germană în Ucraineană


Din Franceză în Rusă
Din Franceză în Ucraineană


Cerințele față de limba depunerii cererilor de brevete în dependență de jurisdicție:

Majoritatea Oficiilor de Brevete din țările CSI acceptă traducere în limba rusă a cererilor de brevete (vezi tabelul de mai jos pentru detalii) ceea ce simplifică semnificativ procedura de depunere și o face mai o face mai rentabilă pentru protejarea unei invenții sau modelului de utilitate pe teritoriul CSI. În plus, este de menționat posibilitatea depunerii unei cereri de brevet pentru un brevet regional Eurasiatic care oferă protecția brevetului în 8 țări din CSI simultan, printr-o depunere a unei cereri unice la oficiul de brevete eurasiatic într-o singură limbă (limba rusă).

Limba Competența
Rusă
  • Azerbaidjan (doar revendicări și rezumate)
  • Bielorusia
  • Eurasia
  • Kazahstan
  • îrgîzstan (doar descrierea brevetului)
  • Rusia
  • Tadjikistan
  • Turkmenistan
  • Uzbekistan
Georgiană Georgia
Armeană Armenia
Azerbaijană Azerbaidjan
Estonă Estonia
Kîrgîză Kîrgîzstan (revendicările și rezumatul brevetului)
Letonă Letonia
Lituaniană Lituania
Notă: Țările marcate cu albastru sunt membre aleConvenției privind brevetele Euroasiatice

Traduceri software

Pentru accelerarea și automatizarea procesului de traducere, compania MSP utilizează programele Trados și Wordfast, ceea ce duce la o mai mare acuratețe și permite finalizarea proiectelor de traducere a brevetelor în cel mai rapid și mai eficient mod, deosebit de important în ceea ce privește cazurile frecvente de urgență și termen limitat în procesele de brevetare. În plus, terminologia este în conformitate cu glosarul solicitanților ceea ce privește traducerile limitate în timp. La fel sunt respectate cerințele mondiale cu referire la respectarea terminologică și verificare suplimentară cu filtre software încorporate. Traducerea segmentelor similare este simplificată și accelerată datorită sincronizării cu baza de date cu memorii de traducere, ceea ce conduce la economii substanțiale a costurilor pentru traducerile a cererilor de brevet.

Domenii de expertiză

Pentru a asigura performanța calității traducerilor brevetelor, tratam cu o mare atenție numirea în rol de traducător și verificator a traducerii. Datorită varietății traducătorilor din cadrul companiei, fiecare cerere de brevet este tradusă de specialist în domeniu cu o experiență și studii respective. Traducătorul efectuează cu atenție traducerea, după care se pune accentul pe corectitudinea acesteia. Specialistul corespunzător verifică cu atenție concordanța conținutului traducerii și respectarea sensului, pentru a evita invaliditatea brevetului pe viitor. Acest lucru ne permite să oferim clienților noștri o combinație de competențe lingvistice de nivel înalt și controlul calității traducerii executate, astfel, să minimalizăm posibilitatea unor eventuale greșeli în traducerea brevetelor.

  • Industria aerospațială
  • Agricultură
  • Tehnologii auto
  • Aviație
  • Biochimie
  • Biologie
  • Biotehnologie
  • Inginerie chimică
  • Chimie
  • Inginerie civilă
  • Chimie (organică, anorganică)
  • Inginerie civilă
  • Ecologie
  • Electronică
  • Energetică
  • Chimie alimentara
  • Prelucrare alimentară
  • Imunologie
  • Inginerie industrială
  • IT/Software
  • Genetică
  • Inginerie mecanică
  • Dispozitive medicale
  • Medicină (generală)
  • Microbiologie
  • Tehnologii miniere
  • Nanotehnologie
  • Fabricare manuală
  • Uleiuri și gaze
  • Optică
  • Produse farmaceutice
  • Fizică
  • Radioelectronică
  • Selecție
  • Tehnologia semiconductorilor
  • Sistem de procesare a sunetului

Multe companii de proprietate intelectuală de peste ocean au acordat încredere în compania noastră. În plus, chiar și companiile de traduceri din lume folosesc serviciile noastre de traducere pentru clienții lor de valoare.

Mikhailyuk, Sorokolat și Partenerii săi oferă servicii de traducere de brevete de înaltă calitate, executate în conformitate cu standardele comune de traducere, și anume ISO 9001 (Internațional), EN 15038 (European), SAE J2450 (International), ASTM F2575-06 (SUA).

Vom fi bucuroși să oferim clienților noștri servicii de traducere de calitate superioară în Ucraina, Rusia sau în orice altă țară din regiunea CSI și să pregătim cerere de brevet de invenție pentru depunere conform cerințelor naționale. Fiind conștienți de marea responsabilitate a traducerii brevetelor, oferim traducerea de brevete la cele mai înalte standarde.

Pentru mai multe informații privind înregistarea proprietății intelectuale în Moldova, vă rugăm să ne contactați.


Chisinau (head office)

6, Renasterii Nationale blvd.
Embankment House
Ground Floor, Off. 8
Chisinau, MD-2024
Moldova

Email: office@msp.md

SKYPE: